"Debido a" es una frase que se puede traducir como "because of", y "el hecho de que" es una frase que se puede traducir como "the fact that". Aprende más sobre la diferencia entre "debido a" y "el hecho de que" a continuación.
Hubo un malentendido entre el abogado y su cliente debido a una mala traducción del intérprete.There was a misunderstanding between the attorney and his client owing to a bad translation by the interpreter.
A pesar del hecho de que la economía ha estado mejorando de manera sostenida, la pobreza sigue siendo elevada.Despite the fact that the economy has been steadily improving, poverty is still high.